An- und Verkauf von Fremdwährung


INFORMATIONSBLATT
FOGLIO INFORMATIVO
Transparenzbestimmungen für Bank- und Finanzdienstleistungen (29.07.2009 und nachfolgende Änderungen)
Disposizioni in materia di trasparenza delle operazioni e dei servizi bancari e finanziari (29/07/09 e successive modifiche)
RAIFFEISENKASSE PASSEIER GENOSSENSCHAFT

Raiffeisenplatz Nr. 1
39015 St. Leonhard in Passeier
Tel: 0473 - 659 659 – Fax: 0473 - 659 666
E-Mail: passeier@raiffeisen.it
PEC-Mail: PEC08998@RAIFFEISEN-LEGALMAIL.IT
Internetseite: 'raikapasseier.it'
Eingetragen im Bankenverzeichnis: Nr. 4804.1.0
ABI-Nummer: 089987
Eingetragen im Handelsregister Bozen, Steuernummer: 00 202 890 216
Eintragungsnummer in das zentrale Register der Versicherungs- und Rückversicherungsvermittler (RUI-Register): D000027106
Dem Einlagensicherungsfonds der Genossenschaftsbanken angeschlossen (G.V. Nr. 659/1996)
Dem Nationalen Garantiefonds angeschlossen (Art. 62 G.V. Nr. 415/1996)
Mitglied des institutsbezogenen Sicherungssystems Raiffeisen Südtirol IPS
CASSA RAIFFEISEN DELLA VAL PASSIRIA SOC. COOP.
Piazza Raiffeisen n. 1
39015 San Leonardo in Passiria
Tel: 0473 - 659 659 – Fax: 0473 - 659 666
E-mail: passeier@raiffeisen.it
PEC-mail: PEC08998@RAIFFEISEN-LEGALMAIL.IT
Sito internet: 'raikapasseier.it'
Iscritta all’albo delle banche: n. 4804.1.0
Codice ABI: 089987
Iscritta al Registro delle Imprese di Bolzano, codice fiscale 00 202 890 216
Numero iscrizione Registro Unico degli Intermediari assicurativi e riassicurativi (RUI): D000027106
Aderente al Fondo di Garanzia dei Depositanti del Credito Cooperativo (D.lgs n. 659/1996)
Aderente al Fondo Nazionale di Garanzia (art. 62 D.lgs. n. 415/1996)
Membro del sistema di tutela istituzionale Raiffeisen Südtirol IPS




AUSGABE VOM/EMESSO IL:09/29/2020
GÜLTIG AB/VALIDO DAL:09/29/2020


An- und Verkauf von FremdwährungAcquisto e vendita di valuta estera


Merkmale und typische Risiken des Geschäfts
Caratteristiche e rischi tipici dell'operazione
Struktur und wirtschaftliche Zweckbestimmung:

Es handelt sich hierbei um den An- und den Verkauf von ausländischen Geldscheinen und Devisen gegen Euro.
Struttura e funzione economica:

Trattasi di acquisto e vendita di banconote e di divise estere contro euro.
Hauptrisiken (allgemeine und spezifische):

Der Wechselkurs zwischen Euro und den anderen in fremden Währungen lautenden Banknoten und Devisen unterliegt dem Risiko einer Wechselkursschwankung und kann mehrere Male während des Werktages variieren. Hierzu dient die u.a. (ODER: in der Bank aufgehängte) Währungstabelle, auf die man sich bezieht. Es werden unterschiedliche Wechselkurse bei den Ankäufen und bei den Verkäufen praktiziert, die aus den verschiedenen Geschäftskosten (Versicherung usw.) herrühren.
Principali rischi (generici e specifici):

Il cambio tra l'euro e le altre banconote e le divise espresse in valuta estera è soggetto al rischio relativo all'oscillazione del cambio e può variare più volte nella giornata operativa. A tal proposito (presso la banca) è disponibile il relativo cartello cambi (sottostante) al quale fare riferimento. Vengono praticati cambi differenti tra gli acquisti e le vendite in relazione al costo di gestione (assicurazione, etc.) delle banconote.

Angewandte Wechselkurse
Siehe die am Schalter aufgehängte Wechselkurstabelle / vedi il cartello cambi applicato presso lo sportello
Cambi applicati
Beschreibung/
Descrizione
Kodex/Codice
Ankauf von Banknoten/Acquisto di banconote
Abweichung in % zum Richtkurs der EZB (ex UIC-Kurs) des vorhergehenden Banktages/Differenziale in % rispetto al tasso di cambio di riferimento della BCE (ex tasso dell'UIC) del giorno di banca precedente
Ankauf von Schecks/Acquisto di assegni
Abweichung in % zum Richtkurs der EZB (ex UIC-Kurs) des vorhergehenden Banktages/
Differenziale in % rispetto al tasso di cambio di riferimento della BCE (ex tasso dell'UIC) del giorno di banca precedente
Verkauf von Banknoten/Vendita di banconote
Abweichung in % zum Richtkurs der EZB (ex UIC-Kurs) des vorhergehenden Banktages/
Differenziale in % rispetto al tasso di cambio di riferimento della BCE (ex tasso dell'UIC) del giorno di banca precedente
US-Dollar/Dollaro US
USD
....%
5,00 Euro
(pro Formular/ogni modello)
....%
....%
Schweizer Franken/Franco svizzero
CHF
....%
5,00 Euro
(pro Formular/ogni modello)
....%
....%
Pfund Sterling/Sterlina inglese
GBP
....%
5,00 Euro
(pro Formular/ogni modello)
....%
....%
Japanischer Yen/Yen giapponese
JPY
....%
5,00 Euro
(pro Formular/ogni modello)
....%
....%
Australischer Dollar/Dollaro australiano
AUD
....%
5,00 Euro
(pro Formular/ogni modello)
....%
....%
Kanadischer Dollar/Dollaro canadese
CAD
....%
5,00 Euro
(pro Formular/ogni modello)
....%
....%
Dänische Krone/Corona danese
DKK
....%
5,00 Euro
(pro Formular/ogni modello)
....%
....%
Norwegische Krone/Corona norvegese
NOK
....%
5,00 Euro
(pro Formular/ogni modello)
....%
....%
Schwedische Krone/Corona svedese
SEK
....%
5,00 Euro
(pro Formular/ogni modello)
....%
....%
Für andere Fremdwährungen wird der zum Zeitpunkt des jeweiligen An- oder Verkaufs aktuelle Wechselkurs angewandt.
Per altre valute estere viene applicato il "durante" vigente al momento del rispettivo acquisto o della rispettiva vendita.
Die o.a. Wechselkurse (ODER: Die Wechselkurse gemäß Währungstabelle) beinhalten im Ankauf einen Höchstaufschlag von:
2,50% min. 3,00 Euro
I cambi sopra esposti (ODER: I cambi esposti nel cartello cambi) includono una maggiorazione massima nell'acquisto di:
Die o.a. Wechselkurse (ODER: Die Wechselkurse gemäß Währungstabelle) beinhalten im Verkauf einen Höchstabschlag von:
2,50% min. 3,00 Euro
I cambi sopra esposti (ODER: I cambi esposti nel cartello cambi) includono una deduzione massima nella vendita di:
Provision Verkauf (Falls Währung nicht vorhanden)
Beschaffungskosten/spese d'acquisto + 2,00% Aufschlag/agio
Commissione vendità (In caso di valuta non disponibile)
Fixspesen pro An- oder Verkauf:
25,00 Euro
Spese fisse per singolo acquisto o vendita:
Devisenkurse
Hinsichtlich der angewandten Devisenkurse für den An- und Verkauf von Fremdwährungen wird auf das eigens dafür vorgesehene Plakat in den öffentlich zugänglichen Räumen verwiesen.
Tasso di cambio
Per quanto riguarda il tasso di cambio praticato per l’acquisto e la vendita di valuta estera, si rinvia all’apposito cartello esposto nei locali aperti al pubblico.
Beschwerden
Der Kunde kann bei der Bank Beschwerde einreichen, auch mittels Einschreiben mit Rückantwort oder auf telematischem Wege [Adresse, E-Mail Adresse und Faxnummer der Beschwerdestelle].
Sollte der Kunde innerhalb von 60 Tagen bzw. im Falle von Zahlungsdiensten innerhalb von 15 Bankarbeitstagen keine oder eine nicht zufriedenstellende Antwort erhalten haben, kann er binnen 12 Monaten ab Einreichung der Beschwerde einen Rekurs an das Schiedsgericht für Bank- und Finanzdienstleistungen und Operationen (ABF) stellen. Weitere Informationen über die Funktionsweise und die Verfahrensabläufe des ABF kann der Kunde auf der Homepage www.arbitrobancariofinanziario.it einsehen oder bei den Filialen der Banca d'Italia oder der Bank nachfragen.
Der Kunde kann zudem - allein oder gemeinsam mit der Bank - ein Schlichtungsverfahren einleiten, um eine Einigung zu erzielen. Genannter Schlichtungsversuch wird von der Bankenschlichtungsstelle (Conciliatore BancarioFinanziario - Associazione per la soluzione delle controversie bancarie, finanziarie e societarie - ADR; www.conciliatorebancario.it), angestellt.
eventuell [andere Formen der außergerichtlichen Streitbeilegung, denen die Bank beigetreten ist]
Die vorherige Inanspruchnahme eines Verfahrens zur außergerichtlichen Streitbeilegung (Mediation bei einer beliebigen dazu ermächtigten Stelle, Mediation bei einer dazu ermächtigten und im Vertrag vereinbarten Stelle oder genanntes Verfahren beim Schiedsgericht für Bank- und Finanzdienstleistungen und Operationen-ABF) ist im Sinne des Art. 5 Abs. 1-bis des Legislativdekrets Nr. 28/2010 verpflichtend, sollte der Kunde beabsichtigen, für einen über die Auslegung und Anwendung des Vertrages entstehenden Streitfall das ordentliche Gericht anzurufen; dies bei sonstiger Unverfolgbarkeit der Klage. Das Mediationsverfahren wickelt sich vor der örtlich zuständigen Mediationsstelle und mit dem Beistand eines Rechtsanwaltes ab.
Reclami
Il cliente può presentare un reclamo all’intermediario, anche per lettera raccomandata A/R o per via telematica [indirizzo, indirizzo di posta elettronica e numero fax dell’ufficio reclami].
Il cliente rimasto insoddisfatto o il cui reclamo non abbia avuto esito nel termine di 60 giorni dalla sua ricezione ovvero, in caso di servizi di pagamento, entro 15 giorni lavorativi, può presentare ricorso all'Arbitro Bancario Finanziario (ABF) entro 12 mesi dalla presentazione del reclamo. Per ulteriori informazioni si consulti il sito www.arbitrobancariofinanziario.it, oppure si contatti una Filiale della Banca d'Italia o la Banca.
Il Cliente può - singolarmente o in forma congiunta con la Banca - attivare una procedura di conciliazione finalizzata al tentativo di trovare un accordo. Detto tentativo sarà esperito dall'Organismo di conciliazione bancaria costituito dal Conciliatore BancarioFinanziario - Associazione per la soluzione delle controversie bancarie, finanziarie e societarie - ADR (www.conciliatorebancario.it).
eventuell … [altre forme di tutela cui aderisce l’intermediario]
Qualora il cliente intenda, per una controversia relativa all’interpretazione ed applicazione del contratto, rivolgersi all’autorità giudiziaria, deve preventivamente, pena l’improcedibilità della relativa domanda, avvalersi di uno dei procedimenti per la risoluzione stragiudiziale delle controversie (mediazione presso soggetto autorizzato, mediazione presso soggetto autorizzato e designato in contratto o citato procedimento presso l’Arbitro Bancario Finanziario-ABF); ciò ai sensi dell’art. 5 comma 1-bis del d.lgs. 28/2010. La procedura di mediazione si svolge davanti all’organismo territorialmente competente e con l’assistenza di un avvocato.

Erklärung der wichtigsten Begriffe
Legenda esplicativa delle principali nozioni
Wechselkurs:
Preis einer Währung eines Landes, ausgedrückt in der Währung eines anderen Landes.
Cambio:
Prezzo di una moneta di un Paese espresso in termini di un altro Paese.
Fremdwährung:
Von jener der negoziierenden Bank verschiedene Währung (z.B. US-Dollar)
Valuta/divisa estera:
Moneta diversa da quella della banca negoziatrice (ad esempio, dollari USA)
Handel:
Umwandlung einer Währung in jene eines anderen Landes
Negoziazione:
Trasformazione di una moneta nella moneta di un altro Paese


Nicht ausgefüllte Felder treffen für die Raiffeisenkasse nicht zu.Campi non valorizzati non sono di interesse.