Bürgschaft mit Höchstbetrag (862A-D)


INFORMATIONSBLATT
FOGLIO INFORMATIVO
Transparenzbestimmungen für Bank- und Finanzdienstleistungen (29.07.2009 und nachfolgende Änderungen)
Disposizioni in materia di trasparenza delle operazioni e dei servizi bancari e finanziari (29/07/09 e successive modifiche)
Raiffeisenkasse Sarntal Gen.

Kirchplatz 5
39058 Sarnthein
Tel: +39 0471 / 624 500 – Fax: +39 0471 / 624 510
E-Mail: rk.sarntal@raiffeisen.it
PEC-Mail: pec08233@raiffeisen-legalmail.it
Internetseite: 'www.raiffeisen.it/sarntal'
Eingetragen im Bankenverzeichnis: Nr. 3709.3.0
ABI-Nummer: 08233
Eingetragen im Handelsregister Bozen, Steuernummer: 00181040213
Eintragungsnummer in das zentrale Register der Versicherungs- und Rückversicherungsvermittler (RUI-Register): D000071194
Dem Einlagensicherungsfonds der Genossenschaftsbanken angeschlossen (G.V. Nr. 659/1996)
Dem Nationalen Garantiefonds angeschlossen (Art. 62 G.V. Nr. 415/1996)
Mitglied des institutsbezogenen Sicherungssystems Raiffeisen Südtirol IPS
Cassa Raiffeisen Val Sarentino Soc.coop.
Piazza della Chiesa 5
39058 Sarentino
Tel: +39 0471 / 624 500 – Fax: +39 0471 / 624 510
E-mail: rk.sarntal@raiffeisen.it
PEC-mail: pec08233@raiffeisen-legalmail.it
Sito internet: 'www.raiffeisen.it/sarntal'
Iscritta all’albo delle banche: n. 3709.3.0
Codice ABI: 08233
Iscritta al Registro delle Imprese di Bolzano, codice fiscale 00181040213
Numero iscrizione Registro Unico degli Intermediari assicurativi e riassicurativi (RUI): D000071194
Aderente al Fondo di Garanzia dei Depositanti del Credito Cooperativo (D.lgs n. 659/1996)
Aderente al Fondo Nazionale di Garanzia (art. 62 D.lgs. n. 415/1996)
Membro del sistema di tutela istituzionale Raiffeisen Südtirol IPS




AUSGABE VOM/EMESSO IL:01/13/2014
GÜLTIG AB/VALIDO DAL:01/13/2014


Bürgschaft mit HöchstbetragFideiussione specifica con importo massimo


Merkmale und typische Risiken des Geschäfts
Caratteristiche e rischi tipici dell'operazione
Struktur und wirtschaftliche Zweckbestimmung:

Die Bürgschaft ist jener Vertrag, mit welchem eine Person (Bürge) die Bezahlung einer aus einem spezifischen Geschäftsfall herrührenden Schuld einer anderen Person (Hauptschuldner) gegenüber der Bank garantiert.
Struttura e funzione economica:

La fideiussione specifica è il contratto con cui un soggetto (fideiussore) garantisce il pagamento di un debito di un altro soggetto (debitore principale) nei confronti della banca derivante da una specifica operazione.
Hauptrisiken (allgemeine und spezifische):

Bezahlung der Schulden des Hauptschuldners bei Nichterfüllung vonseiten des Bürgen.

Möglichkeit, dass der Bürge infolge der Nichtigkeit, Unwirksamkeit oder des Widerrufs der Bezahlung seitens des Hauptschuldners (sog. Wiederaufleben der Sicherstellung) die Summen, welche die Bank aus diesen Gründen rückerstattet, derselben zurückzahlen muss.
Principali rischi (generici e specifici):

Pagamento da parte del fideiussore di quanto dovuto dal debitore principale, in caso di inadempimento di quest'ultimo.

Possibilità per il fideiussore di dover rimborsare alla banca le somme che la banca stessa dovesse restituire a seguito di annullamento, inefficacia o revoca del pagamento effettuato dal debitore principale (c.d. reviviscenza della garanzia).

Wirtschaftliche Bedingungen des Geschäfts
Condizioni economiche dell'operazione
Alle Daten verstehen sich pro Jahr, außer wo anders angegeben
Tutti i dati si intendono su base annua tranne quelli diversamente indicati
Verzugszinsen:
In der Höhe und zu den Bedingungen, wie sie zu Lasten des Hauptschuldners vorgesehen sind/nella stessa misura ed alle stesse condizioni previste a carico del debitore principale
Interessi di mora:
Spesen pro Transparenzmitteilung mittels E-Mail/IB:
0,00 Euro
Spese per comunicazione di cui alle norme sulla trasparenza via e-mail/IB:
Spesen für Transparenzmitteilung auf Papier:
0,00 Euro
Per comunicazione di cui alle norme sulla trasparenza su supporto cartaceo:
Spesen für Transparenzmitteilung am KAD:
0,00 Euro
Per comunicazione di cui alle norme sulla trasparenza presso la stampante degli estratti conto:
Versandspesen:
0,00 Euro
Spese di spedizione:
Die Bank ist ermächtigt, alle geschuldeten Beträge dem Kontokorrent zu belasten.
La banca é autorizzata ad addebitare in conto corrente gli importi ad essa dovuti.
Stempelsteuer:
In der gesetzlich vorgeschriebenen Höhe/nella misura prevista della legge
Imposta di bollo:
Spesenrückvergütung für vorvertragliche Information (Vertragsentwurf):
0,00 Euro
Rimborso spese per informativa precontrattuale (bozza del contratto):

Rücktritt und Beschwerden
Recesso e reclami
Rücktritt vom Vertrag
Der Kunde kann bei einer Krediteröffnung auf unbestimmte Zeit jederzeit von der Bürgschaft zurücktreten. Er haftet für die Schuld, die zum Zeitpunkt des Rücktritts besteht.
Werden Darlehen oder andere Geschäfte besichert, die mit Risiken behaftet sind, kann der Kunde nicht vorzeitig zurücktreten.

Maximalfrist für die Beendigung der Vertragsbeziehung
Tilgung der Hauptschuld bzw. 15 Arbeitstage nach Eingang der Rücktrittserklärung.

Beschwerden
Der Kunde kann bei der Bank Beschwerde einreichen, auch mittels Einschreiben mit Rückantwort oder auf telematischem Wege (Raiffeisenkasse Sarntal Gen., Kirchplatz 5, 39058 Sarnthein, E-Mail rk.sarntal@raiffeisen.it). Die Bank muss innerhalb 30 Tagen antworten.
Ist der Kunde mit der Antwort nicht einverstanden oder hat er keine Antwort erhalten, kann er sich, bevor er ein Gerichtsverfahren anstrengt, wenden an:
- das Schiedsgericht für Bank- und Finanzdienstleistungen und Operationen (ABF). Informationen darüber, wie man sich an diese Stelle wendet, liefert die Homepage www.arbitrobancariofinanziario.it, die Filiale der Banca d’Italia und die Bank.
- die Bankenschlichtungsstelle (Conciliatore BancarioFinanziario); Bei Streitfällen mit der Bank kann der Kunde ein Schlichtungsverfahren einleiten, mit dem Ziel, durch einen unabhängigen Schlichter eine außergerichtliche Einigung mit der Bank zu finden. Für diesen Dienst kann sich der Kunde an die Bankenschlichtungsstelle - Conciliatore BancarioFinanziario mit Sitz in Rom wenden. Homepage www.conciliatorebancario.it.
Die vorherige Inanspruchnahme eines Verfahrens zur außergerichtlichen Streitbeilegung (Mediation bei einer beliebigen dazu ermächtigten Stelle, Mediation bei einer dazu ermächtigten und im Vertrag vereinbarten Stelle oder genanntes Verfahren beim Schiedsgericht für Bank- und Finanzdienstleistungen und Operationen-ABF) ist im Sinne des Art. 5 Abs. 1-bis des Legislativdekrets Nr. 28/2010 verpflichtend, sollte der Kunde beabsichtigen, für einen über die Auslegung und Anwendung des Vertrages entstehenden Streitfall das ordentliche Gericht anzurufen; dies bei sonstiger Unverfolgbarkeit der Klage. Das Mediationsverfahren wickelt sich vor der örtlich zuständigen Mediationsstelle und mit dem Beistand eines Rechtsanwaltes ab.
Recesso dal contratto
Nel caso di apertura di credito a tempo indeterminato, il cliente può recedere in qualsiasi momento dalla garanzia. Risponde per i debiti esistenti al momento del recesso.
Nel caso di mutui o di altre operazioni comportanti rischi, il cliente non può recedere anticipatamente.


Tempi massimi di chiusura del rapporto contrattuale
Estinzione del debito principale rispettivamente 15 giorni dal ricevimento della dichiarazione di recesso.

Reclami
Il cliente può presentare un reclamo all’intermediario, anche per lettera raccomandata A/R o per via telematica (Cassa Raiffeisen Val Sarentino Soc.coop., Piazza della Chiesa 5, 39058 Sarentino, E-Mail: rk.sarntal@raiffeisen.it). L’intermediario deve rispondere entro 30 giorni.
Se il cliente non è soddisfatto o non ha ricevuto risposta entro i 30 giorni, prima di ricorrere al giudice può rivolgersi a:
- Arbitro Bancario Finanziario (ABF). Per sapere come rivolgersi all’Arbitro si può consultare il sito www.arbitrobancariofinanziario.it, chiedere presso le Filiali della Banca d'Italia, oppure chiedere alla banca.
- Conciliatore Bancario Finanziario per attivare, se sorge und controversia con la Banca, una procedura di conciliazione che consiste nel tentativo di raggiungere un accordo con la Banca, grazie all’assistenza di un conciliatore indipendente. Per questo servizio è possibile rivolgersi al Conciliatore BancarioFinanziario con sede a Roma, sito internet www.conciliatorebancario.it.
Qualora il cliente intenda, per una controversia relativa all’interpretazione ed applicazione del contratto, rivolgersi all’autorità giudiziaria, deve preventivamente, pena l’improcedibilità della relativa domanda, avvalersi di uno dei procedimenti per la risoluzione stragiudiziale delle controversie (mediazione presso soggetto autorizzato, mediazione presso soggetto autorizzato e designato in contratto o citato procedimento presso l’Arbitro Bancario Finanziario-ABF); ciò ai sensi dell’art. 5 comma 1-bis del d.lgs. 28/2010. La procedura di mediazione si svolge davanti all’organismo territorialmente competente e con l’assistenza di un avvocato.

Wichtigste Begriffe
Legenda
Bürge:
Ist jene Person, welche die Bürgschaft zugunsten der Bank leistet.
Fideiussore:
È la persona che rilascia la fideiussione a favore della banca.
Hauptschuldner:
Ist jene Person, deren Verpflichtung man zugunsten der Bank sicherstellt.
Debitore principale:
È la persona di cui si garantisce l'adempimento in favore della banca.
Wiederaufleben der Sicherstellung:
Besteht in der Wiederherstellung der Gültigkeit der Bürgschaft, falls die vom Schuldner der Bank getätigten Bezahlungen (z.B. mit Rechtsspruch) für kraftlos, nichtig oder widerrufen erklärt wurden.
Reviviscenza della garanzia:
Consiste nel ripristino di efficacia della fideiussione qualora i pagamenti effettuati dal debitore alla banca siano dichiarati (ad esempio con sentenza) inefficaci o annullati o revocati.
Solidarität zwischen den Bürgen:
Ist jene Bindung, die zwischen mehreren Bürgen desselben Schuldners gesetzlich begründet ist, aufgrund welcher der Gläubiger (Bank) wahlweise jeden Einzelnen angehen und die Bezahlung der gesamten Schuld des Schuldners abverlangen kann.
Solidarietà fra fideiussori:
E' il vincolo che per legge si stabilisce fra più garanti del medisimo debitore principale, in forza del quale il creditore (banca) può rivolgersi a sua scelta verso ciascuno di essi e pretendere il pagamento dell'intero debito del debitore medesimo.
Rückgriffsrecht:
Ist die Befugnis des Bürgen, nach Bezahlung der Schuld aufgrund der der Bank gegenüber geleisteten Bürgschaft gegen den Schuldner vorzugehen.
Regresso:
E' il potere del fideiussore di agire nei confronti del debitore, una volta che ha pagato quanto dovuto in base alla fideiussione rilasciata alla banca.
Verzugszinsen:
Diese stellen den Zinszuschlag dar, der auf die verspätet bezahlten Summen angewandt wird.
Interesse di mora:
Rappresenta il maggior tasso da applicare sulle somme pagate tardivamente.


Nicht ausgefüllte Felder treffen für die Raiffeisenkasse nicht zu.Campi non valorizzati non sono di interesse.