An- und Verkauf von Fremdwährung


INFORMATIONSBLATT
FOGLIO INFORMATIVO
Transparenzbestimmungen für Bank- und Finanzdienstleistungen (29.07.2009 und nachfolgende Änderungen)
Disposizioni in materia di trasparenza delle operazioni e dei servizi bancari e finanziari (29/07/09 e successive modifiche)
Raiffeisenkasse Ulten-St.Pankraz-Laurein Gen.

Hauptstrasse 118
39016 Ulten - Fraktion St.Walburg
Tel: 0473 795177 – Fax: 0473 795383
E-Mail: rk_ulten-st.pankraz-laurein@raiffeisen.it
PEC-Mail: pec08231@raiffeisen-legalmail.it
Internetseite: 'www.raiffeisen.it/de/ulten-stpankraz-laurein
www.raiffeisen.it/it/ultimo-s-pancrazio-lauregno'

Eingetragen im Bankenverzeichnis: Nr. 3644
ABI-Nummer: 8231-3
Eingetragen im Handelsregister Bozen, Steuernummer: 00137770210
Eintragungsnummer in das zentrale Register der Versicherungs- und Rückversicherungsvermittler (RUI-Register): D000136949
Dem Einlagensicherungsfonds der Genossenschaftsbanken angeschlossen (G.V. Nr. 659/1996)
Dem Nationalen Garantiefonds angeschlossen (Art. 62 G.V. Nr. 415/1996)
Mitglied des institutsbezogenen Sicherungssystems Raiffeisen Südtirol IPS
Cassa Raiffeisen Ultimo-S.Pancrazio-Lauregno Soc.coop.
Via Principale 118
39016 Ultimo - Fraz. S.Valburga
Tel: 0473 795177 – Fax: 0473 795383
E-mail: rk_ulten-st.pankraz-laurein@raiffeisen.it
PEC-mail: pec08231@raiffeisen-legalmail.it
Sito internet: 'www.raiffeisen.it/de/ulten-stpankraz-laurein
www.raiffeisen.it/it/ultimo-s-pancrazio-lauregno'

Iscritta all’albo delle banche: n. 3644
Codice ABI: 8231-3
Iscritta al Registro delle Imprese di Bolzano, codice fiscale 00137770210
Numero iscrizione Registro Unico degli Intermediari assicurativi e riassicurativi (RUI): D000136949
Aderente al Fondo di Garanzia dei Depositanti del Credito Cooperativo (D.lgs n. 659/1996)
Aderente al Fondo Nazionale di Garanzia (art. 62 D.lgs. n. 415/1996)
Membro del sistema di tutela istituzionale Raiffeisen Südtirol IPS




AUSGABE VOM/EMESSO IL:09/07/2022
GÜLTIG AB/VALIDO DAL:09/07/2022


An- und Verkauf von FremdwährungAcquisto e vendita di valuta estera


        Kodex
Beschreibung
Ankauf - Acquisto
Verkauf - Vendita
CodiceDescrizione
Banknoten
Banconote
% (*)
Scheck
Assegni
% (*)
Banknoten
Banconote
% (*)
USDUS-Dollar
Dollaro USA
1,008980
1,63
1,004030
1,13
0,979010
-1,39
CHFSchweiz. Franken
Franco svizzero
0,993990
2,00
0,989110
1,50
0,964260
-1,05
JPYJap. Yen
Yen giapponese
145,336000
3,14
144,624000
2,64
139,626000
-0,91
GBPEngl. Pfund
Sterlina inglese
0,879138
2,53
0,874828
2,03
0,852984
-0,52
DKKDän. Krone
Corona danese
7,585430
2,00
7,548250
1,50
7,287280
-2,01
SEKSchwed. Krone
Corona svedese
10,923600
2,26
10,870000
1,76
10,491500
-1,79
NOKNorweg. Krone
Corona norvegese
10,158870
2,67
10,109070
2,17
9,754930
-1,41
CADKanad. Dollar
Dollaro canadese
1,330200
2,10
1,323680
1,59
1,290920
-0,92
AUDAustr. Dollar
Dollaro australiano
1,502700
2,57
1,495330
2,06
1,458180
-0,47




Die o.a. Wechselkurse haben für den Zeitraum des Aushanges Gültigkeit und verstehen sich einschließlich
der im Informationsblatt für den An- und Verkauf von Fremdwährung angeführten Höchstaufschläge im Ankauf
bzw. Höchstabschläge im Verkauf. Auch in Bezug auf alle weiteren angewandten wirtschaftlichen Bedingungen
wird auf das Informationsblatt verwiesen, von welchem die vorliegende Währungstabelle einen integrierenden
Bestandteil darstellt.

I cambi sopra indicati sono validi per la durata dell'affissione ed includono, rispettivamente, le maggiorazioni nell'acquisto
e le deduzioni nella vendita di valuta estera riportate nel foglio informativo per l'acquisto e la vendita di valuta estera.
Anche in relazione a tutte le altre condizioni economiche si rinvia al foglio informativo, del quale il presente cartello
dei cambi costituisce parte integrante.



ANKAUF
ACQUISTO
Banknoten in Fremdwährung
Durante Kurs zuzügl, 2,25% Provision - min.1,50 u. max. 260,00 Euro
/ Cambio durante piú 2,25% di provvigione - min.1,50 e mass.260,00 Euro
Banconote in valuta estera
Auslandschecks in Fremdwährung
Durante-Kurs zuzügl. 2,25% Provision - min.3,00 u. max. 260,00 Euro
/ Cambio durante più 2,25% di provvigione - min.3,00 e mass.260,00 Euro
Assegni emessi in valuta estera
Stempelsteuer - Auslandsschecks in Fremdwährung
Stempelgebühr Euro 0,26 pro Scheck / tassa di bollo Euro 0,26 per assegno
imposta di bollo - Asseggni emess
in valuta estera
Reiseschecks / Traveler-Cheques in Fremdwährung
Durante-Kurs zuzügl. 2,25% Provision - min.3,00 u. max. 260,00 Euro
/ Cambio durante più 2,25% di provvigione - min.3,00 e mass.260,00 Euro
Assegni turistici / Traveler-Cheques in valuta estera
VERKAUF
VENDITA
Banknoten in Fremdwährung
Durante Kurs abzügl, 2,25% Provision - min.1,50 u. max. 260,00 Euro
/ Cambio durante meno 2,25% di provvigione - min.1,50 e mass.260,00 Euro
Bnconote in valuta estera
Reiseschecks / Traveler-Cheques in Fremdwährung
Durante Kurs abzügl, 2,00% Provision - min.15,00 u. max. 260,00 Euro
/ Cambio durante meno 2,00% di provvigione - min.15,00 e mass.260,00 Euro
Assegni turistici / Traveler-Cheques in valuta estera
Reiseschecks / Traveler-Cheques in Euro
-----
Assegni turistici / Traveler-Cheques in Euro
Spesen - Reiseschecks / Traveler-
Cheques in Euro
Bearbeitungsgebühren 0,15% mit Minimum Euro 10,00 pro Operation / max. 50,00 Euro
Commissioni di intervento0,15% con Minimo Euro 10,00 por Operation / mass. 50,00 Euro
Spese - Assegni turistici / Traveler-
Cheques in Euro
Weiterbelastung anfallender Spesen Dritter für Bestellungen geringer Beträge von Fremdwährungen
max. 10,00 Euro
mass. 10,00 Euro
addebito spese di terzi per richiesta importi minimi di valuta estera


Beschwerden
Der Kunde kann bei der Bank Beschwerde einreichen, auch mittels Einschreiben mit Rückantwort oder auf telematischem Wege (Raiffeisenkasse Ulten-St.Pankraz-Laurein - Hauptstrasse 118 - 39016 St.Walburg/Ulten E-Mail: rk_ulten-st.pankraz-laurein@raiffeisen.it). Die Bank muss innerhalb 30 Tagen antworten.
Ist der Kunde mit der Antwort nicht einverstanden oder hat er keine Antwort erhalten, kann er sich, bevor er ein Gerichtsverfahren anstrengt, wenden an:
das Schiedsgericht für Bank- und Finanzdienstleistungen und Operationen (ABF). Informationen darüber, wie man sich an diese Stelle wendet, liefert die Homepage www.arbitrobancariofinanziario.it, die Filiale der Banca d’Italia und die Bank.
die Bankenschlichtungsstelle (Conciliatore BancarioFinanziario); Bei Streitfällen mit der Bank kann der Kunde ein Schlichtungsverfahren einleiten, mit dem Ziel, durch einen unabhängigen Schlichter eine (außergerichtliche) Einigung mit der Bank zu finden. Für diesen Dienst kann sich der Kunde an die Bankenschlichtungsstelle - Conciliatore BancarioFinanziario mit Sitz in Rom wenden. Homepage www.conciliatorebancario.it.
Die vorherige Inanspruchnahme eines Verfahrens zur außergerichtlichen Streitbeilegung (Mediation bei einer beliebigen dazu ermächtigten Stelle, Mediation bei einer dazu ermächtigten und im Vertrag vereinbarten Stelle oder genanntes Verfahren beim Schiedsgericht für Bank- und Finanzdienstleistungen und Operationen-ABF) ist im Sinne des Art. 5 Abs. 1-bis des Legislativdekrets Nr. 28/2010 verpflichtend, sollte der Kunde beabsichtigen, für einen über die Auslegung und Anwendung des Vertrages entstehenden Streitfall das ordentliche Gericht anzurufen; dies bei sonstiger Unverfolgbarkeit der Klage. Das Mediationsverfahren wickelt sich vor der örtlich zuständigen Mediationsstelle und mit dem Beistand eines Rechtsanwaltes ab.
Reclami
Il cliente può presentare un reclamo all’intermediario, anche per lettera raccomandata A/R o per via telematica (Cassa Raiffeisen Ultimo-S.Pancrazio-Lauregno Soc.coop. - Via Principale 118 - 39016 S.Valburga/Ultimo E-Mail: rk_ulten-st.pankraz-laurein@raiffeisen.it). L’intermediario deve rispondere entro 30 giorni.
Se il cliente non è soddisfatto o non ha ricevuto risposta entro i 30 giorni, prima di ricorrere al giudice può rivolgersi a:
Arbitro Bancario Finanziario (ABF). Per sapere come rivolgersi all’Arbitro si può consultare il sito www.arbitrobancariofinanziario.it, chiedere presso le Filiali della Banca d'Italia, oppure chiedere alla banca.
Conciliatore Bancario Finanziario per attivare, se sorge und controversia con la Banca, una procedura di conciliazione che consiste nel tentativo di raggiungere un accordo con la Banca, grazie all’assistenza di un conciliatore indipendente. Per questo servizio é possible rivolgersi al Conciliatore BancarioFinanziario con sede a Roma, sito internet www.conciliatorebancario.it.
Qualora il cliente intenda, per una controversia relativa all’interpretazione ed applicazione del contratto, rivolgersi all’autorità giudiziaria, deve preventivamente, pena l’improcedibilità della relativa domanda, avvalersi di uno dei procedimenti per la risoluzione stragiudiziale delle controversie (mediazione presso soggetto autorizzato, mediazione presso soggetto autorizzato e designato in contratto o citato procedimento presso l’Arbitro Bancario Finanziario-ABF); ciò ai sensi dell’art. 5 comma 1-bis del d.lgs. 28/2010. La procedura di mediazione si svolge davanti all’organismo territorialmente competente e con l’assistenza di un avvocato.

Erklärung der wichtigsten Begriffe
Legenda esplicativa delle principali nozioni
Wechselkurs:
Preis einer Währung eines Landes, ausgedrückt in der Währung eines anderen Landes.
Cambio:
Prezzo di una moneta di un Paese espresso in termini di un altro Paese.
Fremdwährung:
Von jener der negoziierenden Bank verschiedene Währung (z.B. US-Dollar)
Valuta/divisa estera:
Moneta diversa da quella della banca negoziatrice (ad esempio, dollari USA)
Handel:
Umwandlung einer Währung in jene eines anderen Landes
Negoziazione:
Trasformazione di una moneta nella moneta di un altro Paese