
| 
| Beschreibung | Ankauf - Acquisto | Verkauf - Vendita |
Codice | Descrizione | Banknoten
Banconote | % (*) | Scheck
Assegni | % (*) | Banknoten
Banconote | % (*) |
USD | US-Dollar
Dollaro USA | 1,008980 | 1,63 | 1,004030 | 1,13 | 0,979010 | -1,39 |
CHF | Schweiz. Franken
Franco svizzero | 0,993990 | 2,00 | 0,989110 | 1,50 | 0,964260 | -1,05 |
JPY | Jap. Yen
Yen giapponese | 145,336000 | 3,14 | 144,624000 | 2,64 | 139,626000 | -0,91 |
GBP | Engl. Pfund
Sterlina inglese | 0,879138 | 2,53 | 0,874828 | 2,03 | 0,852984 | -0,52 |
DKK | Dän. Krone
Corona danese | 7,585430 | 2,00 | 7,548250 | 1,50 | 7,287280 | -2,01 |
SEK | Schwed. Krone
Corona svedese | 10,923600 | 2,26 | 10,870000 | 1,76 | 10,491500 | -1,79 |
NOK | Norweg. Krone
Corona norvegese | 10,158870 | 2,67 | 10,109070 | 2,17 | 9,754930 | -1,41 |
CAD | Kanad. Dollar
Dollaro canadese | 1,330200 | 2,10 | 1,323680 | 1,59 | 1,290920 | -0,92 |
AUD | Austr. Dollar
Dollaro australiano | 1,502700 | 2,57 | 1,495330 | 2,06 | 1,458180 | -0,47 |

Die o.a. Wechselkurse haben für den Zeitraum des Aushanges Gültigkeit und verstehen sich einschließlich
der im Informationsblatt für den An- und Verkauf von Fremdwährung angeführten Höchstaufschläge im Ankauf
bzw. Höchstabschläge im Verkauf. Auch in Bezug auf alle weiteren angewandten wirtschaftlichen Bedingungen
wird auf das Informationsblatt verwiesen, von welchem die vorliegende Währungstabelle einen integrierenden
Bestandteil darstellt.
I cambi sopra indicati sono validi per la durata dell'affissione ed includono, rispettivamente, le maggiorazioni nell'acquisto
e le deduzioni nella vendita di valuta estera riportate nel foglio informativo per l'acquisto e la vendita di valuta estera.
Anche in relazione a tutte le altre condizioni economiche si rinvia al foglio informativo, del quale il presente cartello
dei cambi costituisce parte integrante.
ANKAUF |  | ACQUISTO |
Banknoten in Fremdwährung | Durante Kurs zuzügl, 2,25% Provision - min.1,50 u. max. 260,00 Euro
/ Cambio durante piú 2,25% di provvigione - min.1,50 e mass.260,00 Euro | Banconote in valuta estera |
Auslandschecks in Fremdwährung | Durante-Kurs zuzügl. 2,25% Provision - min.3,00 u. max. 260,00 Euro
/ Cambio durante più 2,25% di provvigione - min.3,00 e mass.260,00 Euro | Assegni emessi in valuta estera |
Stempelsteuer - Auslandsschecks in Fremdwährung | Stempelgebühr Euro 0,26 pro Scheck / tassa di bollo Euro 0,26 per assegno | imposta di bollo - Asseggni emess
in valuta estera |
Reiseschecks / Traveler-Cheques in Fremdwährung | Durante-Kurs zuzügl. 2,25% Provision - min.3,00 u. max. 260,00 Euro
/ Cambio durante più 2,25% di provvigione - min.3,00 e mass.260,00 Euro | Assegni turistici / Traveler-Cheques in valuta estera |
VERKAUF |  | VENDITA |
Banknoten in Fremdwährung | Durante Kurs abzügl, 2,25% Provision - min.1,50 u. max. 260,00 Euro
/ Cambio durante meno 2,25% di provvigione - min.1,50 e mass.260,00 Euro | Bnconote in valuta estera |
Reiseschecks / Traveler-Cheques in Fremdwährung | Durante Kurs abzügl, 2,00% Provision - min.15,00 u. max. 260,00 Euro
/ Cambio durante meno 2,00% di provvigione - min.15,00 e mass.260,00 Euro | Assegni turistici / Traveler-Cheques in valuta estera |
Reiseschecks / Traveler-Cheques in Euro | ----- | Assegni turistici / Traveler-Cheques in Euro |
Spesen - Reiseschecks / Traveler-
Cheques in Euro | Bearbeitungsgebühren 0,15% mit Minimum Euro 10,00 pro Operation / max. 50,00 Euro
Commissioni di intervento0,15% con Minimo Euro 10,00 por Operation / mass. 50,00 Euro | Spese - Assegni turistici / Traveler-
Cheques in Euro |
Weiterbelastung anfallender Spesen Dritter für Bestellungen geringer Beträge von Fremdwährungen | max. 10,00 Euro
mass. 10,00 Euro | addebito spese di terzi per richiesta importi minimi di valuta estera |
Beschwerden
Der Kunde kann bei der Bank Beschwerde einreichen, auch mittels Einschreiben mit Rückantwort oder auf telematischem Wege (Raiffeisenkasse Ulten-St.Pankraz-Laurein - Hauptstrasse 118 - 39016 St.Walburg/Ulten E-Mail: rk_ulten-st.pankraz-laurein@raiffeisen.it). Die Bank muss innerhalb 30 Tagen antworten.
Ist der Kunde mit der Antwort nicht einverstanden oder hat er keine Antwort erhalten, kann er sich, bevor er ein Gerichtsverfahren anstrengt, wenden an:
• das Schiedsgericht für Bank- und Finanzdienstleistungen und Operationen (ABF). Informationen darüber, wie man sich an diese Stelle wendet, liefert die Homepage www.arbitrobancariofinanziario.it, die Filiale der Banca d’Italia und die Bank.
• die Bankenschlichtungsstelle (Conciliatore BancarioFinanziario); Bei Streitfällen mit der Bank kann der Kunde ein Schlichtungsverfahren einleiten, mit dem Ziel, durch einen unabhängigen Schlichter eine (außergerichtliche) Einigung mit der Bank zu finden. Für diesen Dienst kann sich der Kunde an die Bankenschlichtungsstelle - Conciliatore BancarioFinanziario mit Sitz in Rom wenden. Homepage www.conciliatorebancario.it.
Die vorherige Inanspruchnahme eines Verfahrens zur außergerichtlichen Streitbeilegung (Mediation bei einer beliebigen dazu ermächtigten Stelle, Mediation bei einer dazu ermächtigten und im Vertrag vereinbarten Stelle oder genanntes Verfahren beim Schiedsgericht für Bank- und Finanzdienstleistungen und Operationen-ABF) ist im Sinne des Art. 5 Abs. 1-bis des Legislativdekrets Nr. 28/2010 verpflichtend, sollte der Kunde beabsichtigen, für einen über die Auslegung und Anwendung des Vertrages entstehenden Streitfall das ordentliche Gericht anzurufen; dies bei sonstiger Unverfolgbarkeit der Klage. Das Mediationsverfahren wickelt sich vor der örtlich zuständigen Mediationsstelle und mit dem Beistand eines Rechtsanwaltes ab. | Reclami
Il cliente può presentare un reclamo all’intermediario, anche per lettera raccomandata A/R o per via telematica (Cassa Raiffeisen Ultimo-S.Pancrazio-Lauregno Soc.coop. - Via Principale 118 - 39016 S.Valburga/Ultimo E-Mail: rk_ulten-st.pankraz-laurein@raiffeisen.it). L’intermediario deve rispondere entro 30 giorni.
Se il cliente non è soddisfatto o non ha ricevuto risposta entro i 30 giorni, prima di ricorrere al giudice può rivolgersi a:
• Arbitro Bancario Finanziario (ABF). Per sapere come rivolgersi all’Arbitro si può consultare il sito www.arbitrobancariofinanziario.it, chiedere presso le Filiali della Banca d'Italia, oppure chiedere alla banca.
• Conciliatore Bancario Finanziario per attivare, se sorge und controversia con la Banca, una procedura di conciliazione che consiste nel tentativo di raggiungere un accordo con la Banca, grazie all’assistenza di un conciliatore indipendente. Per questo servizio é possible rivolgersi al Conciliatore BancarioFinanziario con sede a Roma, sito internet www.conciliatorebancario.it.
Qualora il cliente intenda, per una controversia relativa all’interpretazione ed applicazione del contratto, rivolgersi all’autorità giudiziaria, deve preventivamente, pena l’improcedibilità della relativa domanda, avvalersi di uno dei procedimenti per la risoluzione stragiudiziale delle controversie (mediazione presso soggetto autorizzato, mediazione presso soggetto autorizzato e designato in contratto o citato procedimento presso l’Arbitro Bancario Finanziario-ABF); ciò ai sensi dell’art. 5 comma 1-bis del d.lgs. 28/2010. La procedura di mediazione si svolge davanti all’organismo territorialmente competente e con l’assistenza di un avvocato. |
Erklärung der wichtigsten Begriffe | Legenda esplicativa delle principali nozioni |
Wechselkurs:
Preis einer Währung eines Landes, ausgedrückt in der Währung eines anderen Landes. | Cambio:
Prezzo di una moneta di un Paese espresso in termini di un altro Paese. |
Fremdwährung:
Von jener der negoziierenden Bank verschiedene Währung (z.B. US-Dollar) | Valuta/divisa estera:
Moneta diversa da quella della banca negoziatrice (ad esempio, dollari USA) |
Handel:
Umwandlung einer Währung in jene eines anderen Landes | Negoziazione:
Trasformazione di una moneta nella moneta di un altro Paese |
|