
| 
Merkmale und typische Risiken des Geschäfts | Caratteristiche e rischi tipici dell'operazione |
Struktur und wirtschaftliche Zweckbestimmung:
Mit diesem Dienst stellt die Bank dem Kunden einen "Behälter" (das sog. "Schließfach") zur Verfügung, dessen Unversehrtheit die Bank garantiert und der sich in eigenen Räumlichkeiten befindet, die hermetisch abgeriegelt sind und/oder Alarmeinrichtungen aufweisen. Der Kunde kann in diskreter Weise und ohne, dass die Bank davon in Kenntnis ist, Werte und verschiedene Wertgegenstände (Schmuck, Werte, wichtige Unterlagen usw.) in dieses Fach eingeben, kann diese aus dem Fach entnehmen oder auch nur den Inhalt des Faches den vertraglichen Abmachungen gemäß überprüfen. Der Kunde kann die Bank über den Gesamtwert der sich im Schließfach befindlichen Güter informieren. Die Mietgebühr des Schließfaches kann dem Kontokorrent direkt angelastet werden. | Struttura e funzione economica:
Con questo servizio la banca mette a disposizione del cliente un contenitore (la c.d. "cassetta di sicurezza"), del quale la banca garantisce l'integrità, collocato in appositi locali dotati di chiusure ermetiche e/o di dispositivi di allarme, nel quale il cliente può introdurre, in modo riservato e senza che la banca ne sia a conoscenza, valori ed oggetti vari (gioielli, valori, documenti importanti, etc.). Il cliente può effettuare depositi, ritiri o semplici controlli dei beni riposti nella cassetta secondo le modalità conttrattualmente pattuite con la banca. Il cliente può tenere informata la banca del valore complessivo dei beni immessi nella cassetta. Il canone relativo alla locazione delle cassette di sicurezza può essere addebitato direttamente sul conto corrente. |
Hauptrisiken (allgemeine und spezifische):
Abänderung der wirtschaftlichen Bedingungen (Kommissionen und Spesen dieser Dienstleistung) zu Ungunsten des Kunden, falls diese vertraglich vorgesehen sind.
Die Bank haftet gegenüber dem Kunden außer bei Zufall für die Eignung und die Bewachung der Räume und für die Unversehrtheit des Schließfaches (Art. 1839 ZGB). | Principali rischi (generici e specifici):
Variazione in senso sfavorevole delle condizioni economiche (commissioni e spese del servizio), se contrattualmente previsto.
La banca risponde verso il cliente per l'idoneità e la custodia dei locali e per l'integrità della cassetta, salvo il caso fortuito (art. 1839 cod.civ.). |
Wirtschaftliche Bedingungen des Geschäfts |  | Condizioni economiche dell'operazione |
Höchstmietgebühr |  | Canone di locazione massimo |
Mietgebühr: | Jahresmiete | Canone di locazione: |
KAT. A (cm 10 x 26 x 48) bzw. (cm 8 x 32 x 50) | € 45,00 | KAT. A (cm 10 x 26 x 48) o (cm 8 x 32 x 50) |
KAT. B (cm 16,5 x 26 x 48) bzw. (cm 12 x 32 x 50) | € 50,00 | KAT. A (cm 16,5 x 26 x 48) o (cm 12 x 32 x 50) |
KAT. C (cm 25 x 26 x 48) | € 55,00 | KAT. A (cm 25 x 26 x 48) |
KAT. D (cm 33 x 26 x 48) | € 60,00 | KAT. A (cm 33 x 26 x 48) |
Die Mietgebühr ist ab dem Tag des Vertragsabschlusses geschuldet und sie wird im Voraus entrichtet. |  | Il canone è dovuto dal giorno della stipula del contratto ed è dovuto anticipatamente. |
Wenn die Abwicklung über Kontokorrent erfolgt: Die Bank ist ermächtigt, alle geschuldeten Beträge dem Kontokorrent zu belasten. |  | Se il regolamento avviene tramite conto corrente di corrispondenza: La banca é autorizzata ad addebitare in conto corrente gli importi ad essa dovuti. |
Wenn die Abwicklung über ein nominatives Sparbuch erfolgt: Die Bank ist ermächtigt, alle geschuldeten Beträge vom Sparbuch abzubuchen. |  | Se il regolamento avviene tramite libretto di deposito nominativo: La banca è autorizzata ad addebitare al libretto di risparmio gli importi ad essa dovuti. |
Höchstgebühren und -spesen |  | Diritti e spese massime |
Transparenzmitteilung mittels E-Mail/IB: | € 0,00 | Comunicazione di cui alle norme sulla trasparenza via e-mail/IB: |
Transparenzmitteilung auf Papier: | € 0,50 | Comunicazione di cui alle norme sulla trasparenza su supporto cartaceo: |
Transparenzmitteilung laut Art. 118 BWG mittels E-Mail/IB: | € 0,00 | Comunicazione di cui alle norme sulla trasparenza ai sensi dell'art. 118 TUB via e-mail/IB: |
Transparenzmitteilung laut Art. 118 BWG auf Papier: | € 0,00 | Comunicazione di cui alle norme sulla trasparenza ai sensi dell'art. 118 TUB su supporto cartaceo: |
Versandspesen: | laut geltendem Posttariff
secondo tariffa postale
derzeit/attualmente
€ 0,80
Übergewicht/sovrappeso
€ 2,15 | Spese di spedizione: |
Spesen für die gewaltsame Öffnung: | die hiefür von Dritten geforderten Spesen/quante reclamate da terzi coinvolti | Spese per apertura forzata: |
Spesenrückvergütung für vorvertragliche Information (Vertragsentwurf): | € 0,00 | Rimborso spese per informativa precontrattuale (bozza del contratto): |
Stempelsteuer:
bei Abwicklung der Dienstleistung außerhalb Kontokorrent | in der gesetzlich vorgesehenen Höhe/nella misura prevista dalla legge | Imposta di bollo:
Se il regolamento non avviene tramite conto corrente |
Rücktritt und Beschwerden | Recesso e reclami |
Rücktritt vom Vertrag
Der Vertrag hat unbestimmte Dauer. Der Benutzer kann den Vertrag jederzeit aufkündigen. Die Kündigung hat keine Wirkung und wird als nicht erfolgt betrachtet, wenn der Benutzer bei Fälligkeit das Schließfach nicht geräumt und in tadellosem Zustand mit dem entsprechenden Schlüssel zurückerstattet hat.
Die Bank kann ihrerseits den Vertrag jederzeit unter Einhaltung einer Kündigungsfrist von 15 Tagen aufkündigen. Im Falle der Kündigung ist dem Benutzer jener Teil der Mietgebühr zurückzuerstatten, der der noch nicht abgelaufenen Mietdauer entspricht.
Beschwerden
Der Kunde kann bei der Bank Beschwerde einreichen, auch mittels Einschreiben mit Rückantwort oder auf telematischem Wege [Raiffeisenkasse Wipptal, Neustadt, 9 - 39049 Sterzing - rk.wipptal@raiffeisen.it, PEC08182@raiffeisen-legalmail.it, Fax 0472722777]. Die Bank muss innerhalb 30 Tagen antworten.
Ist der Kunde mit der Antwort nicht einverstanden oder hat er keine Antwort erhalten, kann er sich, bevor er ein Gerichtsverfahren anstrengt, wenden an:
- das Schiedsgericht für Bank- und Finanzdienstleistungen und Operationen (ABF). Informationen darüber, wie man sich an diese Stelle wendet, liefert die Homepage www.arbitrobancariofinanziario.it, die Filiale der Banca d’Italia und die Bank.
- die Bankenschlichtungsstelle (Conciliatore BancarioFinanziario); Bei Streitfällen mit der Bank kann der Kunde ein Schlichtungsverfahren einleiten, mit dem Ziel, durch einen unabhängigen Schlichter eine (außergerichtliche) Einigung mit der Bank zu finden. Für diesen Dienst kann sich der Kunde an die Bankenschlichtungsstelle - Conciliatore BancarioFinanziario mit Sitz in Rom wenden. Homepage www.conciliatorebancario.it.
- Die vorherige Inanspruchnahme eines Verfahrens zur außergerichtlichen Streitbeilegung (Mediation bei einer beliebigen dazu ermächtigten Stelle, Mediation bei einer dazu ermächtigten und im Vertrag vereinbarten Stelle oder genanntes Verfahren beim Schiedsgericht für Bank- und Finanzdienstleistungen und Operationen-ABF) ist im Sinne des Art. 5 Abs. 1-bis des Legislativdekrets Nr. 28/2010 verpflichtend, sollte der Kunde beabsichtigen, für einen über die Auslegung und Anwendung des Vertrages entstehenden Streitfall das ordentliche Gericht anzurufen; dies bei sonstiger Unverfolgbarkeit der Klage. Das Mediationsverfahren wickelt sich vor der örtlich zuständigen Mediationsstelle und mit dem Beistand eines Rechtsanwaltes ab.
| Recesso dal contratto
Il contratto ha durata indeterminata. 'utente può disdire in qualunque momento il contratto. La disdetta non ha effetto, e si ha pertanto come non intervenuta, se alla data in cui il contratto dovrebbe scadere l'utente non abbia fatto luogo alla riconsegna della cassetta e della relativa chiave in perfetto stato di funzionamento.
Anche la banca può disdire in qualunque momento il contratto con preavviso di almeno 15 giorni. In questo caso è restituita all'utente la parte del canone già pagata corrispondente al periodo di tempo ancora da trascorrere.
Reclami
Il cliente può presentare un reclamo all’intermediario, anche per lettera raccomandata A/R o per via telematica [Cassa Raiffeisen Wipptal, Città Nuova, 9 - 39049 Vipiteno - rk.wipptal@raiffeisen.it, PEC08182@raiffeisen-legalmail.it, Fax 0472722777]. L’intermediario deve rispondere entro 30 giorni.
Se il cliente non è soddisfatto o non ha ricevuto risposta entro i 30 giorni, prima di ricorrere al giudice può rivolgersi a:
- - Arbitro Bancario Finanziario (ABF). Per sapere come rivolgersi all’Arbitro si può consultare il sito www.arbitrobancariofinanziario.it, chiedere presso le Filiali della Banca d'Italia, oppure chiedere alla banca.
- - Conciliatore Bancario Finanziario per attivare, se sorge und controversia con la Banca, una procedura di conciliazione che consiste nel tentativo di raggiungere un accordo con la Banca, grazie all’assistenza di un conciliatore indipendente. Per questo servizio é possible rivolgersi al Conciliatore BancarioFinanziario con sede a Roma, sito internet www.conciliatorebancario.it.
- Qualora il cliente intenda, per una controversia relativa all’interpretazione ed applicazione del contratto, rivolgersi all’autorità giudiziaria, deve preventivamente, pena l’improcedibilità della relativa domanda, avvalersi di uno dei procedimenti per la risoluzione stragiudiziale delle controversie (mediazione presso soggetto autorizzato, mediazione presso soggetto autorizzato e designato in contratto o citato procedimento presso l’Arbitro Bancario Finanziario-ABF); ciò ai sensi dell’art. 5 comma 1-bis del d.lgs. 28/2010. La procedura di mediazione si svolge davanti all’organismo territorialmente competente e con l’assistenza di un avvocato.
|
Wichtigste Begriffe | Legenda |
Mietgebühr:
Dies ist das Entgelt, einschließlich der Spesen, welches der Kunde für den Gebrauch des Schließfachdienstes bezahlt. Normalerweise wird dieses dem Kontokorrent des Kunden angelastet. | Canone di locazione:
È il corrispettivo, comprensivo delle spese, che il cliente versa alla banca per l'utilizzo del servizio di cassette di sicurezza. Viene di regola addebitato sul conto corrente del cliente. |
Höchstbetrag an Deckung seitens der Versicherung:
Die Schließfächer sind gegen Diebstahl und Raub für einen Betrag bis zu € 10.000,00 versichert, der fakultativ und auf Kosten des Benützers auf zusätzliche € 51.650,00 erhöht werden kann.
Prämie pro zusätzlich versicherte Tausend Euro: € 2,00. | Massimale assicurativo:
Le cassette di sicurezza sono assicurate contro furto e rapina per un importo sino a € 10.000,00, il quale facoltativamente e a spese dell'utente può essere aumentato per ulteriori € 51.650,00.
Premio per migliaia di euro assicurati aggiuntivamente: € 2,00. |
|