
| 
Merkmale und typische Risiken des Geschäfts | Caratteristiche e rischi tipici dell'operazione |
Struktur und wirtschaftliche Zweckbestimmung:
Mit der Spareinlage erwirbt die Bank das Eigentum der vom Kunden hinterlegten Gelder, wobei diese sich verpflichtet, auf Anfrage des Kunden (freie Spareinlage) diese zurückzuzahlen. Mit der Spareinlage ist ein Sparbuch verbunden, das auf den Namen lautet und bei jedem Geschäftsfall vorgelegt werden muss und auf welchem die Einzahlungen und Abhebungen vermerkt werden.
Die Abhebungen können von folgenden Personen durchgeführt werden:
für die auf den Namen lautenden Sparbücher, vom Inhaber der Geschäftsbeziehung oder von einem von diesem ausdrücklich Beauftragten; | Struttura e funzione economica:
Con il deposito a risparmio la banca acquista la proprietà delle somme depositate dal cliente, obbligandosi a restituirle a richiesta del cliente (deposito libero).
Al deposito a risparmio è collegato un libretto, che deve essere nominativo e che deve essere esibito ad ogni operazione e sul quale vengono annotati i versamenti ed i prelevamenti effettuati.
I prelevamenti possono essere eseguiti:
per i libretti nominativi, dall’intestatario del rapporto o da chi sia stato da questi espressamente delegato; |
Hauptrisiken (allgemeine und spezifische):
Möglichkeit der Abänderung der wirtschaftlichen Bedingungen (Habenzinssatz, Kommissionen und Spesen) zu Ungunsten des Kunden, falls vertraglich vorgesehen.
Betrügerischer Gebrauch des Überbringer-Sparbuches seitens Dritter, falls dieses verloren oder entwendet wurde, mit folglicher Möglichkeit der Behebung des Saldos vonseiten einer Person, die anscheinend rechtsmäßiger Inhaber des Sparbuches ist. Es ist folglich unabdingbar, die höchste Sorgfalt in der Aufbewahrung des Sparbuches walten zu lassen.
Adressenausfallrisiko: Für dieses Risiko ist aufgrund des Anschlusses an die o.a. Einlagensicherungseinrichtung eine Deckung der Guthaben aus dem Sparbuch für jeden Einleger mit einem Höchstbetrag von 100.000,00 Euro vorgesehen.
Die über den Betrag von 100.000,00 Euro hinausgehenden Einlagen von natürlichen Personen und Klein- und Mittelunternehmen können in Anwendung der Richtlinie 2014/59/EU (BRRD – Bank Recovery and Resolution Directive) zur Vorbeugung und den Umgang mit Krisen von Banken und Wertpapierfirmen ab 01.01.2016 dem sog. „Bail-in“ unterworfen werden. Entsprechend würden die genannten Einlagen im Falle der Abwicklung der Bank in der Rangordnung nach i) Aktien und anderen Kapital verkörpernden Instrumenten, ii) nachrangigen Anleihen und iii) nicht nachrangigen Anleihen, Zwischenbankeneinlagen und jenen von Großunternehmen, zur Abdeckung der Verluste der Bank herangezogen werden.
Detaillierte Informationen erfährt der Kunde im Blatt „Neue europäische Regelung zum Umgang mit Bankenkrisen“, das in allen Filialen der Bank zur Verfügung steht und auf der Internetseite der Bank (www.raiffeisen.it/unterland.html) konsultiert werden kann.
Die Überbringerspareinlagen sind vom Schutz der Einlagensicherungseinrichtung ausgeschlossen. | Principali rischi (generici e specifici):
Variazione in senso sfavorevole delle condizioni economiche (tasso di interesse creditore, commissioni e spese) ove contrattualmente previsto.
Utilizzo fraudolento da parte di terzi del libretto al portatore, nel caso di smarrimento o sottrazione, con conseguente possibilità di prelievo del saldo da parte di persona che appare legittimo titolare del libretto; pertanto va osservata la massima attenzione nella custodia del libretto.
Rischio di controparte: a fronte di questo rischio è prevista una copertura, nei limiti di importo di € 100.000,00 per ciascun depositante, delle disponibilità risultanti dal deposito, per effetto dell’adesione della banca al sistema di garanzia dei depositi sopra indicato. In applicazione della Direttiva BRRD (Bank Recovery and Resolution Directive), emanata per prevenire e gestire le crisi di banche e imprese di investimento, a partire dal 01.01.2016 i depositi delle persone fisiche e piccole e medie imprese per la parte eccedente l’importo di 100.000,00 euro possono essere sottoposte al c.d. “Bail-in”. Pertanto, tali depositi, in caso di risoluzione della Banca, potrebbero essere utilizzati per coprire le perdite della Banca nell’ordine dopo che siano stati utilizzati i) azioni ed altri strumenti rappresentativi di capitale ii) obbligazioni subordinate e iii) obbligazioni non subordinate e depositi interbancari e delle grandi imprese.
Informazioni dettagliate sono contenute nel foglio “Le nuove regole europee sulla gestione delle crisi bancarie”, a disposizione in tutte le filiali della Banca e consultabile sul sito internet della Banca (www.raiffeisen.it/unterland.html).
I depositi al portatore sono esclusi dalla tutela del sistema di garanzia. |
Wirtschaftliche Bedingungen des Geschäfts |  | Condizioni economiche dell'operazione |
Alle Daten verstehen sich pro Jahr, außer wo anders angegeben | Tutti i dati si intendono su base annua tranne quelli diversamente indicati |
Freie Spareinlage | Standardsparbuch
libretto di risparmio standard | A risparmio libero |
Mindestnominalzinssatz vor Abzug des Steuerrückbehalts in der gesetzlich
vorgesehenen Höhe | 0,05% | Tasso nominale minimo, al lordo della ritenuta fiscale nella misura prevista dalla legge |
 |  |  |
Freie Spareinlage
"Sumsi Sparbuch" für Kinder ab einem Alter von 0 bis 14 Jahren | Sumsi Sparbuch
libretto di risparmio Sumsi | A risparmio libero
"Libretto di risparmio Sumsi" per bambini da 0 a 14 anni |
| Wir verweisen zudem auf das separate Informationsblatt "Reglement Sumsi" |  | Facciamo riferimento inoltre al foglio informativo separato denominato "regolamento Sumsi" |
| Indexierter Mindesnominalzinssatz vor Abzug des Steuerrückbehalts in der gesetzlich vorgesehenen Höhe | 0,25% | Tasso di interesse nominale indicizzato minimo, al lordo della ritenuta fiscale nella misura prevista dalla legge |
| Berechnung des Zinssatzes: | EURIBOR 6 Monate - Durchschnitt Monat Semesterende,
- 1,75 Prozentpunkte (Spread) abger. auf das nächste 1/4, Minimum 0,25%- Maximum 6,00 %/
EURIBOR 6 mesi - media del mese a fine semestre,
- 1,75 punti percentuali (spread) arrotondato per difetto al successivo 1/4, minimo 0,250%- massimo 6,00 % | Calcolo del tasso nominale: |
| Periodizität der Anpassung an den Referenzzinssatz: | semestral / semestrale | Periodicità dell'adeguamento al tasso d'interesse di riferimento: |
Referenzzinssatz:
Der EURIBOR 6 Monate notierte am 01.06.2015: | 0,177% | Tasso d'interesse di riferimento:
Il EURIBOR 6 mesi al 01.06.2015 quotava: |
 |  |  |
Freie Spareinlage mit nicht gestaffelten Ausgleichszins | Flex | A risparmio libero con tasso compensativo non scaglionato |
Mindestnominalzinssatz vor Abzug des Steuerrückbehalts in der gesetzlich
vorgesehenen Höhe | 0,050% | Tasso nominale minimo, al lordo della ritenuta fiscale, nella misura prevista dalla legge |
| Aufschläge auf den Mindestominalzinssatz: |  | Maggiorazione sul tasso minimo nominale: |
| Aufschlag für durchschnittliche jaehrliche Einlage ab 5.001,00 von 0,000% : | 0,05% | Maggiorazione per depositi medi annuali da euro 5.001,00 di 0,000%: |
| Aufschlag für durchschnittliche jaehrliche Einlage ab 10.001,00 von 0,000%: | 0,05% | Maggiorazione per depositi medi annuali da euro 10.001,00 di 0,000%: |
| Aufschlag für durchschnittliche jaehrliche Einlage ab 25.001,00 von 0,05%: | 0,10% | Maggiorazione per depositi medi annuali da euro 25.001,00 di 0,05%: |
| Aufschlag für durchschnittliche jaehrliche Einlage ab 50.001,00 von0,10%: | 0,15% | Maggiorazione per depositi medi annuali da euro 50.001,00 di 0,10%: |
| Aufschlag für durchschnittliche jaehrliche Einlage ab 100.000,00 von 0,15%: | 0,200% | Maggiorazione per depositi medi annuali da Euro 100.000,00 di 0,15%: |
| Kapitalisierung der Zinsen: | Jährlich am 31.12 / annuale in data 31/12 | Capitalizzazione degli interessi: |
| Modalität der Zinsberechnung: | Gesamtzahl der Habennummern der Periode multipliziert mit dem Zinssatz und folgende Teilung des Ergebnisses durch 365 (Divisor des Kalenderjahres)/Totale dei numeri avere del periodo moltiplicato per il tasso di interesse, dividendo il risultato per 365 (divisore dell’anno civile) | Modalità di calcolo degli interessi: |
Höchstbeträge an Spesen und Kommissionen |  | Importi massimi di spese e commissioni |
| Spesenrückvergütung für vorvertragliche Information (Vertragsentwurf): | 0,00 Euro | Rimborso spese per informativa precontrattuale (bozza del contratto): |
| Spesen bei Vertragseröffnung: | 0,00 Euro | Spese per accensione rapporto: |
| Spesen für den Abschluss (Zinsregulierung): | 0,00 Euro | Spese di liquidazione: |
| Spesen pro Transparenzmitteilung auf Papier: | 0,33 Euro | Spese per comunicazione di cui alle norme sulla trasparenza su supporto cartaceo: |
| Spesen pro Transparenzmitteilung mittels E-Mail/IB: | 0,00 Euro | Spese per comunicazione di cui alle norme sulla trasparenza via e-mail/IB: |
| Spesen pro Transparenzmitteilung laut Art. 118 BWG Nr. 385/1993 auf Papier: | 0,00 Euro | Spese per comunicazione di cui alle norme sulla transparenza, art. 118 TUB, su supporto cartaceo: |
| Spesen pro Transparenzmitteilung laut Art. 118 BWG Nr. 385/1993 mittels E-Mail/IB: | 0,00 Euro | Spese per comunicazione di cui alle norme sulla transparenza, art. 118 TUB via e-mail/IB: |
| Versandspesen: | 0,70 Euro | Spese di spedizione: |
| Spesen für Erneuerung (Ersatz/Duplikat) des Sparbuches: | 0,00 Euro | Spese per rinnovo (sostituzione/duplicazione) libretto di risparmio: |
| Spesen für jede Handlung oder Intervention in Bezug auf Amortisierungsverfahren einschl. Spesenrückvergütung: | maximal/al massimo
375,00 Euro | Spese per ogni atto o intervento relativo a procedure di ammortamento, incluso rimborso spese: |
| Als Zusatzdienstleistung bietet die Bank dem Kunden bei Abschluss des Vertrages den Abschluss einer Kontounfallversicherung an. Diese Versicherung wird bei entsprechendem Auftrag des Kunden von der Bank mit der Versicherungsgesellschaft Assimoco SpA abgeschlossen. Die Prämie dafür beträgt derzeit Euro 9,80.-. Versichert sind Unfälle, die den Tod oder die dauernde Invalidität und die dadurch bedingte Erwerbsunfähigkeit von mindestens 50% zur Folge haben. Die Versicherungsleistung richtet sich nach dem Kontostand. Die Auszahlung aufgrund eines Unfalles erfolgt durch das Schadenbüro der Versicherungsgesellschaft Assimoco, De-Lai-Str. 16 - 39100 Bozen, Tel. 0471-307500, E-Mail clsbolzano@assimoco.it. Detaillierte Informationen zu dieser Versicherung erfährt der Kunde im Blatt „Assimoco-Unfallversicherung für Raiffeisen-Kunden“, das in allen Filialen der Bank zur Verfügung steht. |  | Come servizio aggiuntivo, la Banca offre ai suoi clienti la possibilità di stipulare un’assicurazione globale infortuni. Tale assicurazione sarà stipulata dalla Banca su incarico del Cliente con Assimoco Spa. Il premio annuale dell’assicurazione attualmente ammonta a euro 9,80.-. Sono assicurati infortuni, dai quale derivi la morte oppure un'invalidità permanente con conseguente inabilità di grado pari o superiore al 50% a svolgere un'attività lavorativa. L’importo liquidato in caso di infortunio è commisurato al saldo di chiusura del conto e sarà liquidato dall’Ufficio sinistri Assimoco, Via De Lai 16, 39100 Bolzano, tel. 0471-307500, e-mail clsbolzano@assimoco.it. Informazioni dettagliate sull’assicurazione infortuni Assimoco sono contenute nel foglio “Assicurazione infortuni Assimoco per clienti Raiffeisen”, a disposizione in tutte le filiali della Banca. |
| Spesen für die Erstellung und Aushändigung von Kopien archivierter Dokumente pro Unterlage: | 3,00 Euro | Spese di redazione e consegna di copie di documenti archiviati per singolo documento: |
| Spesen für Nachforschungen im Archiv im Auftrag des Kunden: | 35,00 Euro pro Std./euro 35,00 all'ora | Spese per ricerca in archivio per ordine del cliente: |
| Steuern: |  | Imposte: |
| gesetzlich vorgeschriebene Stempelsteuer: | Im jeweils gesetzlich vorgesehenen Ausmaß/nella misura tempo per tempo stabilita dalla legge | imposta di bollo: |
| Tageslimit: |  | Limite giornaliero: |
| Verfügbares Tageslimit: | 5.000.- Euro | Limite disponibile giornaliero: |
| Vorankündigung für Behebungen über dem verfügbaren Tageslimit: | 6 Banktage/6 giorni di banca | Preavviso per prelievi superiori al disponibile giornaliero: |
| Provision auf Behebungen über dem verfügbaren Tageslimit | ....... Euro/.........% | Provvigione su prelievi, in eccedenza al disponibile giornaliero: |
Rücktritt und Beschwerden | Recesso e reclami |
Rücktritt vom Vertrag
Vom Vertrag kann in der Regel jederzeit zurückgetreten werden, ohne Vertragsstrafe und ohne Spesen für die Löschung. Jede Rückzahlung erfolgt allerdings nur bei Vorlage des Sparbuches.
Das Sparbuch kann für eine bestimmte Zeit gesperrt wobei für diesem Zeitraum nicht vom Vertrag zurückgetreten werden kann.
Maximalfrist für die Beendigung der Vertragsbeziehung
Die Beendigung erfolgt sofort.
Beschwerden
Der Kunde kann bei der Bank Beschwerde einreichen, auch mittels Einschreiben mit Rückantwort oder auf telematischem Wege [Raiffeisenkasse Unterland Gen., B.Franklinstraße 6, 39055 Leifers, E-Mail Adresse: rk.unterland@raiffeisen.it]. Die Bank muss innerhalb 30 Tagen antworten.
Ist der Kunde mit der Antwort nicht einverstanden oder hat er keine Antwort erhalten, kann er sich, bevor er ein Gerichtsverfahren anstrengt, wenden an:
- das Schiedsgericht für Bank- und Finanzdienstleistungen und Operationen (ABF). Informationen darüber, wie man sich an diese Stelle wendet, liefert die Homepage www.arbitrobancariofinanziario.it, die Filiale der Banca d’Italia und die Bank.
- die Bankenschlichtungsstelle (Conciliatore Bancario Finanziario); Bei Streitfällen mit der Bank kann der Kunde ein Schlichtungsverfahren einleiten, mit dem Ziel, durch einen unabhängigen Schlichter eine (außergerichtliche) Einigung mit der Bank zu finden. Für diesen Dienst kann sich der Kunde an die Bankenschlichtungsstelle - Conciliatore BancarioFinanziario mit Sitz in Rom wenden. Homepage www.conciliatorebancario.it.
Die vorherige Inanspruchnahme eines Verfahrens zur außergerichtlichen Streitbeilegung (Mediation bei einer beliebigen dazu ermächtigten Stelle, Mediation bei einer dazu ermächtigten und im Vertrag vereinbarten Stelle oder genanntes Verfahren beim Schiedsgericht für Bank- und Finanzdienstleistungen und Operationen-ABF) ist im Sinne des Art. 5 Abs. 1-bis des Legislativdekrets Nr. 28/2010 verpflichtend, sollte der Kunde beabsichtigen, für einen über die Auslegung und Anwendung des Vertrages entstehenden Streitfall das ordentliche Gericht anzurufen; dies bei sonstiger Unverfolgbarkeit der Klage. Das Mediationsverfahren wickelt sich vor der örtlich zuständigen Mediationsstelle und mit dem Beistand eines Rechtsanwaltes ab.
| Recesso dal contratto
Di regola è possibile recedere dal contratto in qualsiasi momento, senza penalità e senza spese di chiusura. Ogni prelevamento necessita però della presentazione del libretto.
II libretto può essere vincolato a scadenza determinata e entro tale periodo non è possibile recedere dal contratto.
Tempi massimi di chiusura del rapporto contrattuale
La chiusura è immediata.
Reclami
Il cliente può presentare un reclamo all’intermediario, anche per lettera raccomandata A/R o per via telematica [Cassa Raiffeisen Bassa Atesina Soc. Coop., Via B.Franklin, 6, 39055 Laives, E-Mail: cra.bassa-atesina@raiffeisen.it]. L’intermediario deve rispondere entro 30 giorni.
Se il cliente non è soddisfatto o non ha ricevuto risposta entro i 30 giorni, prima di ricorrere al giudice può rivolgersi a:
- Arbitro Bancario Finanziario (ABF). Per sapere come rivolgersi all’Arbitro si può consultare il sito www.arbitrobancariofinanziario.it, chiedere presso le Filiali della Banca d'Italia, oppure chiedere alla banca.
- Conciliatore Bancario Finanziario per attivare, se sorge und controversia con la Banca, una procedura di conciliazione che consiste nel tentativo di raggiungere un accordo con la Banca, grazie all’assistenza di un conciliatore indipendente. Per questo servizio é possible rivolgersi al Conciliatore BancarioFinanziario con sede a Roma, sito internet www.conciliatorebancario.it.
Qualora il cliente intenda, per una controversia relativa all’interpretazione ed applicazione del contratto, rivolgersi all’autorità giudiziaria, deve preventivamente, pena l’improcedibilità della relativa domanda, avvalersi di uno dei procedimenti per la risoluzione stragiudiziale delle controversie (mediazione presso soggetto autorizzato, mediazione presso soggetto autorizzato e designato in contratto o citato procedimento presso l’Arbitro Bancario Finanziario-ABF); ciò ai sensi dell’art. 5 comma 1-bis del d.lgs. 28/2010. La procedura di mediazione si svolge davanti all’organismo territorialmente competente e con l’assistenza di un avvocato.
|
Wichtigste Begriffe | Legenda |
Kapitalisierung der Zinsen:
Periodizität, mit welcher die Zinsen der Einlage gutgeschrieben werden und somit weitere Zinsen produzieren. | Capitalizzazione degli interessi:
Periodicità con la quale gli interessi vengono accreditati in conto, producendo ulteriori interessi. |
Spesen für den Abschluss:
Bei der periodischen Regulierung der Zinsen und Spesen belastete Beträge. | Spese di liquidazione:
Importi addebitati in occasione della liquidazione periodica delle competenze e spese. |
Wertstellung:
Datum, mit welchem der Zinslauf beginnt. | Valuta:
Data di inizio di decorrenza degli interessi. |
|