Höchstspesen und -kommissionen |  | Spese e commissioni massime |
| 1. Spesen für Überweisungen ins Ausland |  | 1. Spese per bonifici all'estero |
| 1.1. Überweisungen in EU-Länder STP* i. S. der EU-Verordnung Nr. 260/2012: | 1,50 Euro | 1.1. Bonifici in paesi UE STP* ai sensi del Regolamento CE n. 260/2012: |
| 1.2. Überweisungen nicht STP-EU*: | 1,500 Promille
mit einem Minimum
von 7,50 Euro
und einem Maximum von 150,00 Euro
Buchungsspesen 1,50 Euro
1,500 per mille
con un minimo
di 7,500 Euro
e un massimo di
150,00 Euro
spese di registrazione 1,50 Euro | 1.2. Bonifici non STP-EU*: |
| 1.3. Überweisungen in andere Länder in Euro: | 1,500 Promille
mit einem Minimum
von 7,50 Euro
und einem Maximum von 150,00 Euro
Buchungsspesen 1,50 Euro
1,500 per mille
con un minimo
di 7,500 Euro
e un massimo di
150,00 Euro
spese di registrazione 1,50 Euro | 1.3. Bonifici in altri paesi in euro: |
| 1.4 Überweisungen in alle Länder in Fremdwährung: | 1,500 Promille
mit einem Minimum
von 7,50 Euro
und einem Maximum von 150,00 Euro
Buchungsspesen 1,50 Euro
1,500 per mille
con un minimo
di 7,500 Euro
e un massimo di
150,00 Euro
spese di registrazione 1,50 Euro | 1.4. Bonifici in tutti i paesi in divisa estera: |
| 1.5. Eilüberweisungen: | 25,00 Euro
Zusatzspesen
spese aggiuntive | 1.5. Bonifici urgenti: |
| 1.6. Rückrufe oder sonstige nachträgliche Weisungen: | 25,00 Euro
Zusatzspesen
spese aggiuntive
zuzüglich der seitens dritter Banken und/oder direkter ausländischer Partnerbank reklamierten Spesen
oltre alle spese reclamate da banche tramite e/o dirette corrispondenti estere | 1.6. Richiami o altre disposizioni successive: |
| 1.7. Überweisungen mit der Option "OUR" (spesenfrei für den Begünstigten): | 20,00 Euro
Zusatzspesen
spese aggiuntive
zuzüglich der seitens dritter Banken und/oder direkter ausländischer Partnerbank reklamierten Spesen
oltre alle spese
reclamate da banche tramite e/o dirette corrispondenti estere | 1.7. Bonifici con l'opzione spese "OUR"
(senza spese per il beneficiarioi): |
| 2. Spesen für Überweisungen aus dem Ausland |  | 2. Spese per bonifici dall'estero |
| 2.1. Überweisungen aus EU-Ländern i. S. der EU-Verordnung Nr. 260/2012: | 1,50 Euro | 2.1. Bonifici da paesi UE conformi al Regolamento CE n. 260/2012: |
| 2.2. Überweisungen aus EU-Ländern nicht STP-EU*in Euro:: | 1,500 Promille
mit einem Minimum
von 7,50 Euro
und einem Maximum von 150,00 Euro
Buchungsspesen 1,50 Euro
1,500 per mille
con un minimo
di 7,500 Euro
e un massimo di
150,00 Euro
spese di registrazione 1,50 Euro | 2.2. Bonifici da paesi UE non STP-EU* in euro: |
| 2.3. Überweisungen aus anderen Ländern in Euro: | 1,500 Promille
mit einem Minimum
von 7,50 Euro
und einem Maximum von 150,00 Euro
Buchungsspesen 1,50 Euro
1,500 per mille
con un minimo
di 7,500 Euro
e un massimo di
150,00 Euro
spese di registrazione 1,50 Euro | 2.3. Bonifici da altri paesi in euro: |
| 2.4. Überweisungen aus allen Ländern in Fremdwährung: | 1,500 Promille
mit einem Minimum
von 7,50 Euro
und einem Maximum von 150,00 Euro
Buchungsspesen 1,50 Euro
1,500 per mille
con un minimo
di 7,500 Euro
e un massimo di
150,00 Euro
spese di registrazione 1,50 Euro | 2.4. Bonifici da tutti i paesi in divisa estera: |
STP*-Merkmale im Sinne der EU-Verordnung Nr. 260/2012 und der Zahlungsdienste-Richtlinie (PSD) sind:
- Auftragswährung in Euro
- Auftraggeber und Begünstigter innerhalb EU
- Keine Eilüberweisung und keine Scheckzahlung
- Spesenweisung SHA (=Spesen der Auftraggeberbank zu Lasten des Auftraggebers, Spesen der Empfängerbank zu Lasten des Begünstigten)
- keine Sonderweisungen
*: STP (straight through process)=automatisch durchleitbar
Die Weisungen des auftraggebenden Kunden enthalten
außerdem:
- Kontonummer des Begünstigten in internationaler Form IBAN
- Bank des Begünstigten als SWIFT/BIC-Kode |  | Le caratteristiche STP* ai sensi del Regolamento n. CE 260/2012 e dei servizi di pagamento interno (PSD) sono:
- divisa dell'ordine è euro
- ordinante e beneficiario residenti in un paese UE
- bonifico non urgente e non per mezzo assegno
- opzione spese SHA (=spese della banca dell'ordinante a carico dell'ordinante, spese della banca dell'beneficiario a carico del beneficiario)
- nessuna disposizione straordinaria
*: STP (straight through process)=trasferibili automaticamente
Le istruzioni da parte del cliente ordinante contengono
inoltre:
- il numero di conto da accreditare nella forma internazionale IBAN
- la banca del beneficiario nella forma codice SWIFT/BIC |
Erhebungsmethode des angewandten Wechselkurses:
- Überweisungen ins Ausland
- Überweisungen aus dem Ausland | - 0,400 %
Tageskurs
cambio giornaliero
+ 0,400 %
Tageskurs
cambio giornaliero | Modalità di rilevazione del cambio applicato:
- Bonifici all'estero
- Bonifici dall'estero |
In Bezug auf die Höchstfristen für die Ausführung von Überweisungen für auftraggebende und begünstigte Kunden, je nach dem, ob es sich um innerstaatliche Überweisungen in Euro, die über das Zwischenbankennetz ausgetauscht werden, oder um grenzüberschreitende Überweisungen handelt, wird auf die u.a. Vertragsklauseln verwiesen. |  | Per quanto riguarda i termini massimi di esecuzione dei bonifici nei confronti della clientela ordinante e beneficiaria, a seconda se trattasi di bonifici nazionali in euro scambiati tramite rete interbancaria, oppure di bonifici transfrontalieri, si rimanda alle sottostanti clausole contrattuali. |
| Kommissionen auf die Einreichung von Schecks: |  | Commissioni su assegni all'incasso s.b.f.: |
| Spesen und Kommissionen auf unbezahlte/protestierte Schecks: |  | Spese e commissioni su assegni impagati/protestati: |
| Auf die Raiffeisenkasse gezogene Schecks |  | Assegni tratti sulla Cassa Raiffeisen |
| Unbezahlte: |  | Impagati: |
| Materiell vorgelegte | 35,00 Euro
zuzüglich der seitens dritter Banken und/oder direkter ausländischer Partnerbank reklamierten Spesen
oltre alle spese reclamate da banche tramite e/o dirette corrispondenti estere | Presentati materialmente |
| Mittels check truncation vorgelegte | 35,00 Euro
zuzüglich der seitens dritter Banken und/oder direkter ausländischer Partnerbank reklamierten Spesen
oltre alle spese reclamate da banche tramite e/o dirette corrispondenti estere | Presentati tramite check truncation |
| Vor dem Protest bezahlte | 20,00 Euro
zuzüglich der seitens dritter Banken und/oder direkter ausländischer Partnerbank reklamierten Spesen
oltre alle spese reclamate da banche tramite e/o dirette corrispondenti estere | Pagati prima del protesto |
| Negoziierte Schecks |  | Assegni negoziati |
| Unbezahlte | 10,00 Euro
zuzüglich der seitens dritter Banken und/oder direkter ausländischer Partnerbank reklamierten Spesen
oltre alle spese reclamate da banche tramite e/o dirette corrispondenti estere | Insoluti |
| Negozierte | 10,00 Euro
zuzüglich der seitens dritter Banken und/oder direkter ausländischer Partnerbank reklamierten Spesen
oltre alle spese reclamate da banche tramite e/o dirette corrispondenti estere | Negoziati |
| Zurückgerufene | 10,00 Euro
zuzüglich der seitens dritter Banken und/oder direkter ausländischer Partnerbank reklamierten Spesen
oltre alle spese reclamate da banche tramite e/o dirette corrispondenti estere | Richiamati |
| Verkauf Reiseschecks: | 20,00 Euro | Vendita di assegni turistici: |
Die Ausfolgung von Kopien und Unterlagen erfolgt gegen Bezahlung der entstehenden Kosten und wird einzeln festgelegt. |  | Il rilascio di copie e duplicati di documentazione viene effettuato contro il rimborso dei rispettivi costi e viene fissato di volta in volta. |