Wertstellungen |  | Valute |
Überweisung ins Ausland: | Tag der Überweisung/
giorno del bonifico | Bonifico all'estero: |
Überweisung aus dem Ausland
Eingang in Euro:
Eingang in Fremdwährung: | 1 Banktag/giorno di banca
2 Banktage/giorni di banca | Bonifico dall'estero
Bonifico in euro:
Bonifico in divisa estera: |
Schecks gezogen auf Banken im Ausland und auf Auslandskonten: |  | Assegni tratti su banche all'estero o su conti esteri: |
Scheckeinreichung E.V. - Fremdwährung
Ausländische Bank in Landeswährung
Ausländische Bank in Drittwährung
a) gezogen auf Raiffeisen Landesbank Südtirol:
b) gezogen auf italienische Bank:
c) gezogen auf ausländische Bank in Landeswährung:
d) gezogen auf ausländische Bank in Drittwährung: | 3 Banktage/giorni di banca
5 Banktage/giorni di banca
5 Banktage/giorni di banca
10 Banktage/giorni di banca | Versamento assegno SBF - in divisa estera
tratto su banca estera in divisa locale
tratto su banca estera in divisa terza
a) tratto su Cassa Centrale Raiffeisen dell'Alto Adige:
b) tratto su banca italiana:
c) tratto su banca estera in divisa locale:
d) tratto su banca estera in divisa terza: |
Scheckeinreichung E.V. - in Euro
gezogen auf ausländische oder italienische Bank (Auslandskonto)
a) gezogen auf Raiffeisen Landesbank Südtirol:
b) gezogen auf italienische Bank:
c) gezogen auf ausländische Bank: | 3 Banktage/giorni di banca
5 Banktage/giorni di banca
5 Banktage/giorni di banca | Versamento assegno SBF - in euro
tratto su banca estera o banca italiana (conto estero)
a) tratto su Cassa Centrale Raiffeisen dell'Alto Adige:
b) tratto su banca italiana:
c) tratto su banca estera: |
Für die Einzahlungen mittels Tag- und Nachttresor oder ähnlichen Vorrichtungen werden dieselben oben angeführten Wertstellungen angewandt, deren Wirksamkeit ab dem Tag der Öffnung des Behälters seitens der Raiffeisenkasse läuft. |  | Per i versamenti effettuati a mezzo cassa continua o mezzi similari si applicano le stesse valute sopra indicate per i diversi valori, decorrenti dal giorno di apertura del contenitore da parte della Cassa Raiffeisen. |
Höchstspesen und -kommissionen |  | Spese e commissioni massime |
1. Spesen für Überweisungen ins Ausland |  | 1. Spese per bonifici all'estero |
1.1. STP*-Überweisungen in Euro: |  | 1.1. Bonifici STP* in euro |
1.2. Nicht-STP-Überweisung in Euro: | 0,15% min. 10,00 Euro | 1.4. Bonifici non STP in euro: |
1.3 Überweisungen in Fremdwährung:
falls GBP
in Drittland z.B. USD in Schweiz | 0,15% min. 10,00 Euro
zzgl./oltre 4,00 Euro
zzgl./oltre 15,00 Euro | 1.5. Bonifici in divisa estera:
in caso di GBP
in valuta diversa da paese di destinazione, p.e. USD in Svizzera |
1.4. Spesenregelung OUR (alle Spesen zu Lasten Auftraggeber) oder BEN (alle Spesen zu Lasten Begünstigter)
| zuzüglich 15 Euro und der seitens dritter Banken und/oder direkter ausländischer Partnerbank reklamierten Spesen/oltre 15 euro più le spese reclamate da banche tramite e/o dirette corrispondenti estere | 1.4. Opzione spese "OUR" (tutte le spese a carico dell'ordinante) o "BEN" (tutte le spese a carico del beneficiario)
|
1.5. Eilüberweisungen:
EU
Nicht EU | zzgl./più 15,00 Euro
zzgl./più 20,00 euro | 1.5. Bonifici urgenti:
UE
non UE |
1.6. Überweisungen mittels Scheck: | 25 Euro | 1.6. Bonifici tramite assegno tratto su banca estera: |
1.7. Überweisungen mit unvollständigen bzw. fehlenden Bankkordinaten: | zzgl./oltre 15,00 Euro | 1.7. Bonifici con coordinate bancarie rispettivamente incomplete oppure mancanti: |
1.8. Rückruf | 40,00 Euro zzgl. fremde Spesen
40,00 euro più spese reclamate da terzi | 1.8. Richiamo |
2. Spesen für Überweisungen aus dem Ausland |  | 2. Spese per bonifici dall'estero |
2.1. STP* Überweisungen in Euro: |  | 2.1. Bonifici STP in euro: |
2.2. Nicht-STP-Überweisungen in Euro: | 0,15% min. 10,00 Euro | 2.2. Bonifici non STP in euro: |
2.3. Überweisungen in Fremdwährung: | 0,15% min. 10,00 Euro | 2.3. Bonifici in divisa estera: |
2.4. Spesenregelung OUR (alle Spesen zu Lasten Auftraggeber) oder BEN (alle Spesen zu Lasten Begünstigter) | zuzüglich 10 Euro und der seitens dritter Banken und/oder direkter ausländischer Partnerbank reklamierten Spesen/oltre 15 euro più le spese reclamate da banche tramite e/o dirette corrispondenti estere | 2.4. Opzione spese "OUR" (tutte le spese a carico dell'ordinante) o "BEN" (tutte le spese a carico del beneficiario) |
STP*-Merkmale im Sinne der EU-Verordnung 2560/2001 und ICP**-Konvention sind:
- Auftragswährung in Euro
- Auftraggeber und Begünstigter innerhalb EU
- Keine Eilüberweisung und keine Scheckzahlung
- Spesenweisung SHARED/SHA (=Spesen der Auftraggeberbank zu Lasten des Auftraggebers, Spesen der Empfängerbank zu Lasten des Begünstigten)
- keine Sonderweisungen
*: STP (straight through process)=automatisch durchleitbar
**: ICP (interbank charging practice)=Anwendung von Gebühren auf Zwischenbankenebene
Die Weisungen des auftraggebenden Kunden enthalten
außerdem:
- Kontonummer des Begünstigten in internationaler Form IBAN
- Bank des Begünstigten als SWIFT/BIC-Kode |  | Le caratteristiche STP* ai sensi del Regolamento CE
2560/2001 e Convenzione ICP** sono:
- divisa dell'ordine è euro
- ordinante e beneficiario residenti in un paese UE
- bonifico non urgente e non per mezzo assegno
- opzione spese SHARED/SHA (=spese della banca dell'ordinante a carico dell'ordinante, spese della banca dell'beneficiario a carico del beneficiario)
- nessuna disposizione straordinaria
*: STP (straight through process)=trasferibili automaticamente
**: ICP (interbank charging practice)=Applicazione di competenze su base interbancaria
Le istruzioni da parte del cliente ordinante contengono
inoltre:
- il numero di conto da accreditare nella forma internazionale IBAN
- la banca del beneficiario nella forma codice SWIFT/BIC |
Erhebungsmethode des angewandten Wechselkurses:
- Überweisungen ins Ausland
- Überweisungen aus dem Ausland
Bei Überweisungen in exotischen Währungen (z.B. Thailändischer Bath usw.) wird der Kurs angewandt, welcher uns täglich von der Deutschen Bank mitgeteilt wird. | Wechselkurs zum Zeitpunkt der Durchführung des Geschäftsvorfalls/Tasso di cambio al momento dell'esecuzione del operazione
max. Aufschlag/
maggiorazione
+ 0,50%
- 0,50% | Modalità di rilevazione del cambio applicato:
- Bonifici all'estero
- Bonifici dall'estero
Per i bonifici in valute esotiche (p.e. Baht thailandese etc.) viene preso il cambio, che la Deutsche Bank ci comunica giornalmente. |
In Bezug auf die Höchstfristen für die Ausführung von Überweisungen für auftraggebende und begünstigte Kunden, je nach dem, ob es sich um innerstaatliche Überweisungen in Euro, die über das Zwischenbankennetz ausgetauscht werden, oder um grenzüberschreitende Überweisungen handelt, wird auf die u.a. Vertragsklauseln verwiesen. |  | Per quanto riguarda i termini massimi di esecuzione dei bonifici nei confronti della clientela ordinante e beneficiaria, a seconda se trattasi di bonifici nazionali in euro scambiati tramite rete interbancaria, oppure di bonifici transfrontalieri, si rimanda alle sottostanti clausole contrattuali. |
Kommissionen auf die Einreichung von Schecks: |  | Commissioni su assegni all'incasso s.b.f.: |
Schecks gezogen auf Banken im Ausland und auf Auslandskonten: |  | Assegni tratti su banche all'estero o su conti esteri: |
Scheckeinreichung E.V. - Fremdwährung
Ausländische Bank in Landeswährung:
Ausländische Bank in Drittwährung: | 10,00 Euro | Versamento assegno SBF - in divisa estera
tratto su banca estera in divisa locale:
tratto su banca estera in divisa terza: |
Scheckeinreichung E.V. - in Euro
gezogen auf ausländische oder italienische Bank (Auslandskonto): | 10,00 Euro | Versamento assegno SBF - in Euro
tratto su banca estera o banca italiana (conto estero): |
Unbezahlter, negozierter Auslandsscheck | 20,00 Euro zzgl. fremde Spesen
20,00 euro oltre alle spese reclamate da terzi | Assegno estero impagato, negoziato |
Spesen und Kommissionen auf unbezahlte/protestierte Schecks: |  | Spese e commissioni su assegni impagati/protestati: |
Auf die Raiffeisenkasse gezogene Schecks |  | Assegni tratti sulla Cassa Raiffeisen |
Unbezahlte: |  | Impagati: |
Materiell vorgelegte | 15,00 Euro | Presentati materialmente |
Mittels check truncation vorgelegte | 15,00 Euro | Presentati tramite check truncation |
Vor dem Protest bezahlte | 15,00 Euro | Pagati prima del protesto |
Negoziierte Schecks |  | Assegni negoziati |
Unbezahlte | 15,00 Euro | Insoluti |
Protestierte | 2,59 Euro | Protestati |
Die Ausfolgung von Kopien und Unterlagen erfolgt gegen Bezahlung der entstehenden Kosten und wird einzeln festgelegt. |  | Il rilascio di copie e duplicati di documentazione viene effettuato contro il rimborso dei rispettivi costi e viene fissato di volta in volta. |